On the
phone; aranging
a date
|
Susitarimas telefonu
|
Am Telefon; eine Verabredung
|
|
|
| Can we meet this
morning?
|
Ar galėtumėm šiandien
susitikti?
|
Können wir uns heute morge
treffen?
|
| Yes, that's possible.
|
Taip, galim.
|
Ja das geht.
|
| At 9 o'clock perhaps?
|
Gal 9 valandą?
|
Um neun vielleicht?
|
| No, that won't do.
|
Ne, man netinka.
|
Nein, das geht nicht.
|
| I want to go shopping first and the shops open at
8:30.
|
Aš norėčiau eiti apsipirkti, o
parduotuvės dirba nuo 8:30.
|
Ich will erst einkaufen und die Geschäfte öffnen um 8:30.
|
| Half past ten is fine.
|
Tada būtų gerai puse
vienuoliktos.
|
Um halb elf geht es.
|
| All right then. At 10:30.
|
Puiku, puse vienuoliktos.
|
Na gut. Um zehn Uhr dreissig.
|
| Where shall we meet?
|
Kur mes susitiksime?
|
Wo treffen wir uns?
|
| Perhaps in front of the Hermis
bank?
|
Gal prie Hermio banko?
|
Vor der Hermis Bank
vielleicht?
|
| Oh no, not there.
|
Oi ne, ne ten.
|
Ach nein, nicht da.
|
| Better opposite, in the Cafe "Neringa".
|
Geriau kitoje pusėje, Neringos kavinėje.
|
Lieber gegenüber, in Cafe "Neringa".
|
| All right. I'll be there at half past ten.
|
Gerai, aš būsiu ten puse
vienuoliktos.
|
Gut, also um halb elf bin ich
da.
|