| |
Name/URL |
E-mail / Date |
Finding/seeing letters |
Evaluation |
Used: |
|
30. |
Ludwig Werner
|
waroona@ihug.co.nz |
YES |
quite good
|
Like = Dialogues
Like = Dictionaries
English-Lithuanian |
|
I have not found the list of the phonetic approximations
for 1) the Lithuanian diacritical deviations of the normal Roman type and
2) the list of diphthongs. |
|
29.
|
Karen Necelis
|
knecelis@weilercorp.com
|
YES
|
very good
|
Like = Dialogues
Like = Dictionaries
English-Lithuanian
|
|
You are missing the months of May and December and the word for Mother. Thank you!
|
|
28.
|
Ludwig Werner
|
waroona@ihug.co.nz
URL:
http://www.ihug.co.nz
|
YES
|
quite good
|
Dialogues
Dictionaries = Lithuanian-English; English-Lithuanian; Lithuanian-German; German-Lithuanian
|
I like the trilingual phrasebook, being a philologist I can make out the proto-indo-european radicals of the words. VERY INTERESTING, bravo !! Will try and surprise my friend with " Labas rytas, Rimantas. Ar gerai
miegojote ?"
I wish you would be able to see his face...
|
|
27.
|
Douglas Hancock
|
dhancock2@optusnet.com.au
|
YES
|
very good
|
Dialogues
Dictionaries = English-Lithuanian
|
Aside from your site, I wonder if you have ever heard of the family surname "Diger-Didoris"? My mother was Lithuanian, but my ggrandfather had friends in Germany and the family moved to Germany during
WWII and he may have been German. I know Rudiger is German, but have not been able to find references to Diger-Didoris anywhere.
Perhaps you may have.
Anyway, trust you can write back.
Many thanks and best regards.
|
|
26.
|
Richard A. harmon
|
raharmon4830@ameritech.net
|
YES
|
very good
|
Dictionaries = Lithuanian-English
|
I enjoyed your page, If you could help me with the following translation, it would be great.
BUK MUMS MALONUS the "U" in BUK has a line above it.
Thank You very much for any hel in this matter.
I found this small book with this title, I feel it must be associated with a church.
Thanks again.
|
|
25.
|
Neringa
|
9898@one.lt
|
|
gera
|
Dialogues; Dictionaries =Lithuanian-English
English-Lithuanian
|
Si svetaine man tikrai pravercia, taciau zodynas labai sausas ir menkas. As ne visada randu vertima, tu zodziu, kuriu man reikia. Ypac pasigendu sudetingesniu zodziu.Tai tiek!Linkiu nenuleisti ranku ir tobuleti!
25 a. Dekui! As labai vertinu tavo darba! Gal galeciau kuom padet?
|
|
24.
|
Vytautas RYLISKIS
|
ryliskis@magic.fr
|
YES |
very good
|
Dictionaries =Lithuanian-English
English-Lithuanian
|
|
As stress is dificult and variable in Lithuanian it might be a good idea if you added this to the lithuanian words in the dictionaries
|
|
23.
|
|
saginawsue@aol.com
|
YES
|
quite good
|
Dictionaries =Lithuanian-English
English-Lithuanian
|
|
I found the dictionary quite helpful in translating letters from Lithuania. Please continue adding new words.
|
|
22.
|
Jack Davoren
|
Jackd528@aol.com
|
YES |
quite good
|
Dictionaries =Lithuanian-English
English-Lithuanian
|
|
Tehre are no mistakes, but would love to ask a question.
I'm told there is software or on-line help to translate notes and letters.
I have a friend here from Lithuania and would love to bea ble to rite a
note and have it translated. Not for use on the net but to read or
print on my computer. There seems to be these things available for
other languages but not Lithuanian. If you can provide these
services or recoomend some I would be grateful. Thank you.
|
|
21.
|
Afrikietis
|
afrikiets@yahoo.com
|
YES
|
very good
|
Dialogues; Dictionaries = Lithuanian-English, English-Lithuanian,
German-Lithuanian
|
|
An outstanding site that helps me to remember the
Lithuanian I haven't spoken for 30 years. Ačiū labai...
|
|
20.
|
Paul Klain
|
pmklain@hotmail.com
|
YES |
very good
|
Dialogues; English-Lithuanian
|
|
In the English-Lithuanian dictionary section, I do not
find the words for five, fifteen, or fifty.
|
|
19.
|
arunas
|
arunas_t@hotmail.com
|
YES
|
very good
|
English-Lithuanian
|
|
18.
|
Austin Kaufmann
|
kaufsolo@maplenet.net
|
YES |
quite good
|
Lithuanian-English, English-Lithuanian
|
"This short and simple dictionary is on development
constantly." Correct grammar: "...dictionary is UNDER
development..." or "...dictionary is constantly being
developed."
I'm only a beginner in Lithuanian, so I can't correct anything there.
But there are several places where your English grammar is awkward.
For the most part it is good. And this site is very helpful! Thanks.
THANK YOU, AUSTIN (AudroneM)
|
|
17
|
ED Lanis
|
lanis1@prodigy.net
|
|
|
|
Dear Audra,
Thanks again for the help you have given me communicating with my relatives. I have had one letter from them.
If I do get to Vilnius in the next few years, I would like to meet you and your husband, if possible. I would like to buy you a glass of Lithuanian wine if there is such a thing.
Take care.
Ed Lanis, 2002, January
|
|
16.
|
Beverly Shimada
|
bshimada@princeton.edu
|
YES
|
quite good, usefull
|
Lithuanian-English dictionary
|
|
The word for rugstus is listed as "sour". I think you mean "sore" or "ulcer".
|
|
15.
|
peter janssen
|
peteruheide.janssen@t-online.de
|
YES , page 52
|
quite good
|
Lithuanian-English, Lithuanian-German
Dictionaries
|
|
I'm looking for the German meaning of the Lithuanian word "veselija".please help. thank you!
|
|
14.
|
Bernadette
|
whitetoplady@yahoo.com
|
|
Don't see Lithuanian letters (G page)
|
Lithuanian-English Dictionary
|
|
Not knowing or understanding the language, I am attempting to translate an old booklet. I found "gramas" with a translation of "gramme" What is "gramme"? My word I am trying to translate is "gromata". Are they the same in meaning? I would truly appreciate your help. Thank you very much.
|
|
13.
|
Bernadette Albertinas
|
whitetoplady@yahoo.com
|
|
quite good
|
Dictionaries, Lithuanian-English
|
|
this is a great help in understanding what my grandfather wrote almost 100 years ago, although I may not get an exact translation. Many words I cannot find here as he spelled them. I will keep coming back to your site for new words you may add. Thank you for this
help.
|
|
12.
|
Theresa
|
tmlowe@home.com
|
|
very good
|
Lithuanian-English
|
|
Your English-Lithuanian dictionary has a bad link.
|
|
11.
|
anonymus
|
|
|
Dialogues
|
Lithuanian-German, German-Lithuanian
|
|
10.
|
Kelsey Miller
|
neo@jessicasimpson.com |
|
Dialogues,
quite good
|
English-Lithuanian
|
|
9.
|
sue spytek
|
susieq@rdr.net
|
|
Dialogues, Dictionaries
|
(English-Lithuanian)
|
|
I am not looking for mistakes. I enjoy the pages as I was raised Lithuanian and now have no one left to converse with. Thank you for all of the time you take to write and keep the language alive.
Sue
|
|
8.
|
Diane Rooney
|
dianeroone@aol.com |
|
very good
|
Dialogues,
Lithuanian-English Dictionary
|
Hello Ms. Audrone M: I wanted to let you know that I will be mentioning your very nice site in my column, Lithuanian Site of the Week, which I write for a list of subscribers here in the USA.
Five time a week they receive a Lithuanian word for their vocabulary from the gentleman who started the list, and once a week I add a column on websites where people can learn
more.
|
|
7.
|
Kris
|
webgrrl@att.net
|
|
very good
|
Dictionaries: English-Lithuanian
|
| Hello. I am planning a trip to Lithuania next summer and have been trying to learn a bit of the language. Your site is quite helpful. However, I am unable to open the
English-Lithuanian dictionary. Perhaps the link needs to be updated. Could you please help me with this. Thank you.
|
| 6.
|
Giedrius
|
- |
- |
-
|
Dictionaries: Lithuanian-English, English-Lithuanian
|
| (Raides mato)
|
| 5.
|
Eglė,
2001 05 08
|
centras@silale.omnitel.net |
|
labai gera
|
Dictionaries:Lithuanian-English, English-Lithuanian, Lithuanian-German, German-Lithuanian
|
| Ar negalima pačiai parašyti lietuvišką sakinį, o jūs jį išverstumėte, arba atvirkščiai |
| 4. |
Henrikas Matusevičius
2001 03 14 |
hemat@kmu.lt |
|
very good
|
|
| Viename puslapyje, kuris skirtas draugams,
vietoje good parašyta gut. Šiaip puslapiai palieka labai malonų įspūdį;
Geriausi linkėjimai . Herbo Naktikovis bajoras Henrikas Matusevičius
jaunesnysis. |
| 3. |
Marcelo Baquero
2001 02 25 |
JotaEMEKSP@aol.com |
|
very good
|
|
| Hi.. I have to thank you for the information
that you make available on your site. I am very happy that I found
your website. |
| 2. |
Holger
2001 01 08 |
h.hoehne@web.de |
|
labai gera,
Dictionaries
|
Lithuanian
-German
|
| Vėl žiūrėjau tavo geocities svetainę. Tikrai gražiai
atrodo. Deja, tavo A(abe-armi) ir A(armo-ąž) neveikia. |
| 1. |
Michael,
2000 12 15 |
blacktaxi@hurra.de
|
Gefunden durch einen Link
|
nebloga |
Lithuanian
-German, German-
Lithuanian
|
| Bitte die litauischen Verbformen aufnehmen. Ich meine eiti - eina - ejo zum Beispiel |